Počeli ste da radite za globalno tržište ili tek planirate. Sklapate poslove sa strancima ili vas to uskoro očekuje. Tema ovog teksta je intervju za posao sa stranim klijentima putem skype-a, i chat-a. Nemojte dozvoliti da vas sama komunikacija sa strancima sprečava da uđete u poslove sa njima. Pročitajte ovaj tekst i čućete moju anegdotu na ovu temu, a pritom ćete se i slatko nasmejati.

Intervju u pisanoj formi

Nekad je to vrlo jednostavno dogovarati se sa njima. Obično se “intervjui” odvijaju preko chatboksa na frilanserskim platformama. Takodje postoje intervjui putem mejlova. Doživela sam skoro i da mi klijent tražim broj telefona. Cilj je bio da komuniciramo putem whatsapp mesingera. Neki frilanseri zdušno preporučuju ovakvi komunikaciju a neki ne. Na vama je da odlučite. Ima najrazličitijih iskustava vezanih za komunikaciju putem telefona. Opet ni  to nije toliko jednostavno, jer morate mnogo da se brinete o tome kako kucate tekst. Da li ste napravili slovnu grešku? Da li ste napravi gramatičku grešku?

Ako vam engleski baš nije jača strana, ondah je pitanje da li ste formulisali rečenicu onako kako treba. Jer red reči u rečenici se ne slaže isto u srpskom i engleskom jeziku. Uobičajene preporuke na internetu su da uvek proverite svoje rečenice pre nego što ih pošalje kao odgovor. Za ovo se savetuju programi kao što su Grammarly, il eventualno Google prevodilac. Moja preporuka je i da ukucate rečenicu na engleskom u Google pretragu.  Google će sam predložiti izmenu pitanjem –Did you mean …?  Dakle, redložiće ispravnu verziju vaše rečenice, a vi prihvatite izmenu, klikom na tu predloženu rečenicu. Kopirajte je i zalepite u mesto za odgovor klijentu. Ovde se nekada priča komplikuje. Zato ne morate svaku rečenicu posebno da obrađujete. Čitave pasuse možete odjedanput da obradite u Grammarly-ju. Ispravljanje rečenica je uobičajena praksa, ali to je na kraju krajeva vaše pravo. I ljudi sa engleskog govornog područja često koriste ove programe. Da ne bi napravili uočljive gramatičke greške i time zatvorili sebi put do određenog posla, koriste razne filtere za tekst.

Skype intervju

Situacija je malo komplikovanija kada dođe do momenta da uživo pričate sa klijentom putem Skype-a. Jedan intervju sam sama inicirala. Potom je navodni klijent odbio, govoreći kako je u Starbucks lokalu i tako je tu velika gužva i buka, pa ne može da razgovara. Razlog što nije hteo razgovor je taj što ni nije nudio posao. U pitanju bio takozvani trgovac profilima frilansera, gde nudi je da otkupi vaš profil. Ovo u osnovi nelegalni akt.

 Sledeća prava šansa za Skype intervju mi se ukazala nedavno. Klijent iz Singapura je tražio da popričamo putem Skype-a. Nisam videla neki veliki problem. Imala sam tremu i uhvatila sam sebe kako nervozno šetam po stanu. Svesna da dobro baratam engleskim  jezikom čekala  sam intervju sa relativno dobrim samopouzdanjem.

Sredite se za intervju

Ono što je bitno je da na video snimku izgledate barem pristojno. Ponekad  je dobro da izgledate vrlo formalno i profesionalno. Potrudite se da ne budete neprimerenoj  garderobi.  Izbegnite da leti budete u haljini sa golim ramenima ili dekolteom. Pripazite da ne budete majici u kojoj ste do skoro spremali kuću. Ja sam imala pristojnu majicu na sebi i ondah sam nešto odlučila da preko toga obučem udoban pamučni sako.

U tačno vreme klijent se uključuje, i intervju počinje i javlja se sa – Hi, Sladjana! Prvo što vidim, to je da je on u nekakvoj atletskoj majici, čupav i znojav. Delovao je izmoreno. Po našem vremenu to je bilo pola 5 popodne a po njegovom pola 12 noću. Intervju je počeo opušteno sa ćaskanjem,  gde se on meni obratio imenom ponosno, testirajući da li je dobro izgovorio, ime. Dobro je izgovorio, na moje iznenađenje. Počinje da pita zašto sam odlučila da se time bavim, koliko dugo pišem. Da li pišem za neke klijente, sajtove, koliko sam zauzeta trenutno i tako dalje.

Legendarni intervju

Moj govorni engleski  na momente je prilično dobar sa dobrim akcentom što je zvučalo prirodno. Posle par minuta, nalazim se u situaciji da ne znam šta hoću da kažem. Kako da  započnem rečenicu, ni kako da nastavim rečenicu. U panici na kraju ne znam ni kako da završim svoje cenjeno izlaganje. Iz trenutka u trenutak klijent je bio iznenađen da dobro baratam engleskim jezikom. U nekim sledećim momentima pokušavao da  shvatiti šta pričam. Nije samo on pokušavao da shvati šta pričam, i ja sam to isto pokušala. Bilo je momenta kada se pitam na kojem ja to jeziku govorim?  Znate kad imate osećaj da vam se neko meša u frekfenciju? Kao da je iz mene progovarao neko iz davnih vremena govoreći  starim i zaboravljenim jezikom drevnih civilizacija. Tu se našlo nekoliko rečenica koje nisu odgovaraleni jednom meni poznatom jeziku. U par navrata klijent govori -WHAT, WHAT? Nije mu baš  jasno o čemu pričam. U narednim   momentima se sabiram i odgovori opet postaju normalni.  Ponovo su tu normalne rečenice, prepoznajem engleski jezik, forma postoji: imenice, glagoli, pridevi. Nekoliko minuta sve bude OK. Klijent postaje opet zadovoljan mojim engleskim jezikom. Pričali smo i ćaskali normalno. Dok opet nije počeo čudan govor. Shvatio je da imam tremu. Ovaj intervju je u najmanju ruku bilo vrlo interesantan.

Rezultat svega…Tražio je da mu pošaljem neki svoj tekst.  Pročitao je na brzaka i bio zadovoljan. Potom mi je dao test posao. Da prvo uradim web research, na zadatu temu. On  kako ja shvatam  još uvek  wanna be javni govornik. Obradjuje sada popularne teme kao što su zapošljavanje, kako aplicirati, pronalaženje posla i slično. Dao mi je da radim internet istraživanje o temi  networking-a. Kada sam mu taj rad poslala onda je zatražio i da uradim tekst članak na temu strategic networking-a (poslovnog umrežavanja) za njegov sajt ili blog. Ali ni klijenti nisu savršeni. Sve u svemu klijent je navodno jako zauzet, neodgovoran takođe. Javlja se uvek petkom da mi u poslednjem momentu da, da nešto ispravim i vratim  mu do ponedeljka. Praktično da radim za vikend.

Naravoučenije

Ne brinite  mnogo oko intervjua uživo preko skype-a. Kao god da prođe, to će vremenom biti sve bolje i bolje. I sami klijenti sa kojima radite su daleko od savršenosti, ljudi su od krvi i mesa. Radite svoj posao najbolje što znate, i usavršavajte se. Intervjui će vremenom doći na drugo mesto po važnosti, na prvom će biti usluga koju pružate i vaše preporuke.

  • vamagazin_dešavanja_digital_impact_konferencija_online preduzetnici

    Business of Truth. Digital Impact.

    Konferencija -Saveti uspešnih online preduzetnika iz oblasti novinarstva, pisanja i izvešt…
  • Formula za uspeh

    Koliko puta u toku dana razmišljate o svojim životnim neuspesima, propastima u odnosima i …
  • SPAS ZA PISCE | Web writers alati

    Alat koji morate probati ako ste u poslu  Web Pisca, Content Writer-a, Copywriter-a ili im…
Comments are closed.

Check Also

Business of Truth. Digital Impact.

Konferencija -Saveti uspešnih online preduzetnika iz oblasti novinarstva, pisanja i izvešt…